Малороссийское наречие общего русского языка, не смотря на некоторые полонизмы, оставшиеся в нём от бывшего польского ига, угнетавшего некогда Малороссию, так близко к русскому языку, что его может легко понимать всякий великороссиянин.
...Разучите эту мову на знаменах — лексиконах алых, — — Эта мова величава и проста: «Чуєш, сурми заграли, час розплати настав…»Разве может быть затрепанней да тишеслова поистасканного «Слышишь»?!Я немало слов придумал вам,взвешивая их,одно хочу лишь, —чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово «чуєш».
Я уже в зрелом возрасте прочитал книгу, которую многие считают детской — я о «Гарри Поттере». Я не понимаю, как это сделано. И думаю, Джоан Роулинг не сможет объяснить — как. Это удивительная книга. Какую я читал, кстати, в том числе и на украинском языке. Я находился в Украине и очень быстро прочитал то, что взял с собой. Сначала купил один том «Гарри Поттера» на украинском языке. Это оказалось настолько хорошо, что я купил другой. Мне очень нравится украинский язык. Я не хочу спорить о его статусе — сейчас это очень болезненный вопрос, за это даже убивают, я слышал. Я всегда говорил: есть два языка, созданных для музыки — итальянский и украинский. По-моему, петь на этих языках просто великолепно. В книге я понимал все абсолютно. Если мы будем говорить с украинским журналистом и это не будет какая-то узкоспециальная беседа, мне не нужен будет какой-то перевод. Когда я работал в Украине во время Евро-2012, у меня был большой опыт таких бесед.